2012年01月09日

2011_12_08 まいにちハングル 第19回 『〜して、〜する』の表現



【単語】
신세 갚다 お返しをする
생크림 生クリーム
얹다 のせる

【ディクテーション】
어,미호. 내일 진희씨 생일이다. 그거 알아?
그럼. 그래서 나 슈퍼에 가려고. 늘 내가 도움만 받았잖아. 그래서 이번에는 내가 신세 좀 갚을 거다.
우와, 미호. 너 보기보다 적극적이다. 멋진 걸. 뭘 준비할 건데?
진희씨가 딸기 얹은 생크림 케이크를 정말 좋아하거든. 그래서 딸기랑 생크림이랑 사다가 생일 케이크를 만들 거다.
그래? 진희씨 좋겠다. 참 진희씨가 내일 몇씨까지 오면 되느냐고 하더라. 너한테 직접 전화해서 물어보라고 전한다. 괜찮지?

【フレーズ】
1.고 〜して (時間的順序のみでつながる場合)
Ex:딸기를 사고 생크림 케이크를 만들어요.
Ex:슈퍼에서 우유를 사고 빵집에 가서 빵을 샀어요.

2.아서/어서 〜して (あとの動作の原因や手段である場合)
Ex:딸기를 사서 생크림 케이크를 만들어요.
Ex:슈퍼에서 우유를 사서 점원에게 배달을 부탁했어요.

3.다가 〜して(あとの動作の原因や手段であり、動作の場所が変わる場合)
Ex:딸기를 사다가 생크림 케이크를 만들어요.
Ex:슈퍼에서 우유를 사다가 빵을 만들었어요.

4.한다体
A.新聞記事などの中立的立場の書き物、日記のような読み手を想定しない書き物
B.親しい間柄で使う (最後の다を高く発音する)
Ex:드디어 내일 한국에 간다.
Ex:이번이 처음이다.
Ex:너무 seolleseo 설레서 오늘 밤은 잠을 못 잘 것 같다.

【きたろうのひとこと】
~다가の用法はかなり広くて難しいです。いまだに使いこなせない言葉のひとつです。



posted by きたろう at 16:06| Comment(0) | TrackBack(0) | まいにちハングル | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。