2011年12月11日

2011_11_24 まいにちハングル 第十五回 『数量+ある』の表現



【単語】
나란히 並んで
제곱하다 掛ける

【ディクテーション】
전부터 느꼈던 건데 진희씨 정말 키가 크네요. 키가 얼마나 돼요?
185예요.
그런데 이렇게 나란히 서보니 미호씨도 키가 크네요. 키가 얼마나 돼요?
165예요. 보기보다 크다는 말을 많이 들어요.
스타일이 좋다는 이야기도 많이 듣죠?
아니에요. 근데 요즘 살이 쪄서...
살이 찌다니요. 건강해 보이고 좋은데요.
그런데 우리가 어쩌다가 이렇게 외모 얘기를 하게 됐죠? 그러고 보니 진희씨 외모에 관심히 많은가봐요.
그래도 외모만 보는 건 아니에요.

【フレーズ】
1.数量+되다, 이다 数量+ある
Ex:그 집은 넓이가 80제곱미터는 됩니다.
Ex:그는 키가 185센티예요.
Ex:저금이 300만엔이나 됩니다.
Ex:이 기기는 무게가 100그램밖에 안 됩니다.

3.用言+다니요/体言+(이)라니요 〜だなんて
A:미성씨가 병원에 입원했대요.
B:입원했다니요. 조금 전에 길에서 만났는데.
A:동생하고 많이 닮으셨네요.
B:동생이라니요. 딸이에요.


【きたろうのひとこと】
最後にジニがアプローチをふっかけて来ました!聞いていてこっぱずかしくなります。
今回のスキットは内容よりジニとミホの関係がどうなっていくのかが気になります。笑



posted by きたろう at 11:59| Comment(0) | TrackBack(0) | まいにちハングル | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は90日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。