再生できない場合、ダウンロードは🎵こちら
【単語】
요 며칠 この数日
빨라야 早くても
【ディクテーション】
혹시 유키씨 어떻게 지내는지 알아요?
아니요, 요 며칠 못 만났어요. 진희씨하고는 연락이 되는 줄 알았는데요. 유키랑 진희씨 친하잖아요.
네? 친하기야 친하죠...하지만.
아무튼 무슨 일이 있는 걸까요?
그러고보니 몇번이나 전화했는데 통화가 안됐어요.
나도 어제 세번이나 전화했는데 안 받더라고요. 혹시 벌써 일본에 돌아갔나...?
무슨 말씀을요. 방학은 빨라야 다음 주인데.
【フレーズ】
1.나/이나 数や量の多さを表す場合
Ex:어머니가 책을 세번이나 읽어주셨어요.
Ex:몇번이나 전화했어요.
Ex:이 빵을 세개나 먹어 버렸어요.
Ex:몇 집이나 가게를 돌아다녔는데 찾는 물건이 없었어요.
2.도 また同様に、〜でさえの意味を表す場合、数量表現の否定の場合
Ex:그 친구도 한국에 다녀 왔어요.
Ex:선생님도 모르는 것이 많이 있어요.
Ex:그와 만난 것은 전부 세번도 안 돼요.
Ex:이 빵도 친구에게 받았어요.
3.~기야 ~죠 〜は〜ですけど(ある事柄について、満足はしないが認めること)
Ex:덥기야 덥죠. 작년만큼은 아니지만.
Ex:영화를 자주 보기야 보지요. 제일 좋아한다고는 할 수 없지만.
Ex:올해도 덥기야 덥겠죠. 작년만큼은 아니겠지만.
Ex:지난 달에도 영화를 많이 보기야 봤지요. 제일 많았다곤 할 수 없지만.
【きたろうのひとこと】
~기야 の야は日本語にピッタリ合うものはないですが、文法構造が似ているため、こういったものも何となくニュアンスが掴めてくるところが不思議です。
今回の친하기야 친하죠のところは、ジニくんがひょっとしてミホのことが好きなのかな?と臭わせるような口ぶりでしたね。