2011年10月24日

회식 飲み会



今回は人付き合いに関連する表現です。
韓国語では『飲み会』のことを

회식

といいます。
これは、漢字で書くと『会食』です。
字の通り、人が会い、集って食事をすることを指しますが、一般的に日本語の飲み会と同じ文脈で使われます。
そのように使われる背景としては、韓国で人が集まって食事をすれば、まず酒が付きものだからということもあるのでしょう。
この言葉は動詞가다と共に使われる場合は、 회식을 가다のように言います。
회식에 가다とは言いませんので、助詞に注意してください。
쇼핑을 가다、유학을 가다などの同じように”ある行為、行動”をしに行くという意味の場合は、助詞は를をとります。
一方、地点、場所を示す場合には助詞は에をとります。


例文:
A:선배님, 이번 주말에 시간 있으세요? 다 함께 회식이라도 어때요?(先輩、今週末時間ありますか?飲み会開こうかと思っていまして。)
B:그럼. 야, 내가 한턱 내주겠다야.(もちろん。そうだ、俺おごってやるよ。)



この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。