再生できない場合、ダウンロードは🎵こちら
飲食店等のお店で呼びかけに使う表現のニュアンスについてです。
チョギヨ 저기요・・・相手が自分の存在に気づいている(と思われる距離・状況)
ヨギヨ 여기요・・・相手が自分の存在に気づいていない、もしくは認識していない、気に留めていない(と思われる距離・状況)
すぐ近くにいるのに、ヨギヨ〜!と言うと、
『あなたがそこにいるのはわかっていますよ・・・』と思われるかも知れませんが、
どちらを使っても間違いというわけではありませんので、
そこまで神経質になる必要はありません。
今日の朝ふと『ヨギヨ』と『チョギヨ』の違いってなんだろう?と思い検索しているとこちらのブログにたどり着きました。とてもわかりやすい説明と日本人とは思えないネイティブのような発音にとても驚きました。
個人的に韓国語教えてもらいたいと思うほどでした!!!!
それに最初は韓国の方なのに日本語上手だなぁと思ってました。wもしよろしければどのように勉強したのか教えていただきたいです。いつも途中で怠けてなげやりになってしまうのですがモチベーションがとてもあがりました!!!!
ありがとうございます!
コメント、ありがとうございます。
コメントの返事が遅くなって、本当にすみません。(遅いというレベルではないですね。笑)
韓国語は今ではもう勉強していないのですが、独学と専門学校で合計10年くらい勉強したと思います。(ずっと一生懸命やっていたわけではありませんが笑)
外国語の発音が好きで、個人的にはこだわっている部分であります。また、機会がありましたら、よろしくおねがいします。