2011年05月09日

水原華城武術ショー

ゴールデンウィークに韓国旅行にいってきました。
水原市の華城の行宮前で武術ショーをやっていたので動画を撮影しました。
文禄・慶長の役で豊臣秀吉が朝鮮を攻めたときに、明(中国)と朝鮮の連合軍が戦ったそうなんですが、そのときに明から朝鮮に伝来した武術だそうです。

ちなみに、文禄・慶長の役は韓国では임진왜란といいます。
漢字で書くと壬辰倭乱です。
意味は、『壬辰のとき(1592年)に倭(夷狄として日本を呼んでいた)が起こした乱』です。
朝鮮は中華王朝を天下の中心として世界を見ていた小中華思想の王朝でしたので、自分たちよりも中華の中心から離れている日本は化外の地の野蛮人どもという扱いだったんですね。

ちなみに、韓国では大日本帝国時代の植民地支配と合わせ、
この秀吉の朝鮮出兵は日本の侵略の天性ここにありというかのように教育するようです。
この手の話題はデリケートなので、興味半分であまり下手に話さないことをおすすめします。





posted by きたろう at 22:52| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年05月04日

짱! チャン(サイコー!)



とてもいい、最高!という意味のスラングを紹介します。

너무 좋다!や최고と言っても全くおかしくはありませんが、
親密な間柄で使える砕けた表現があります。



です。

짱!のみと単発で言うより、짱이다や짱이야ということが多いです。

親指をグッと立てて、

짱이다!

という具合です。


若者が愛用しますが、仲の良い関係なら多少は年をとっていても問題ありません。

ただ、いくら仲がいいからと言っても職場の上司や、
恋人の親に対して使うのは失礼極まりない感がありますので、ご注意下さい。

他にも派生した言葉として、얼짱や몸짱などがありますが、
これらも流行語から定着したように感じます。

しかし、韓国の男性芸能人は몸짱が多いといいますが、
昆虫の腹のようにまでムッキムキにするのは気持ち悪いとならないのか。。。
アイドルとかでそこまで目指す必要はあるのか!?
不思議です。


2011_04_21 まいにちハングル 懇親会2



【単語】
석상 席上
환담 歓談
구령 合図、号令
손뼉을 치다 手を打つ
뒤로 하고 後にする

【文章】
이제 한일 양국의 음식을 드시면서 회의 석상에서 못 나눈 말씀들을 나눠주시기 바랍니다.
환담을 나누시는 중에 죄송합니다만 잠시 이 자리를 빌려서 마무리 행사를 하겠습니다.
마무리는 일본식으로 잇뽄지메를 하도록 하겠습니다. 잇뽄지메란 무사히 행사가 마무리된 것을 축하하는 의미에서 참석하신 모든 분들이 구령에 맞추어 손뼉을 치는 것입니다.
그럼 다 함께 부탁드립니다.
감사합니다.
그럼 아쉬움을 뒤로 하고 오늘 행사를 이만 마치겠습니다.


【フレーズ】
1.아쉬움을 뒤로 하고・・・名残は尽きませんが
類似表現:아쉬움을 간직한 채
아쉬움을 뒤로 하고 여기서 마치겠습니다.

2.이만・・・ これで、ここで
자 그럼 오늘은 이만
오늘 공부는 이만 마치겠습니다.


【きたろうのひとこと】
月一回の通訳手帳というコーナーから、長友先生のありがたいお言葉をメモしておきます。
・事前準備が通訳の7,8割を決める。
・テーマに関する語彙、知識を学習するだけではなく、発表原稿にしっかり目を通す。



posted by きたろう at 13:36| Comment(2) | TrackBack(0) | まいにちハングル | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。